Guild Wars Forums - GW Guru
 
 

Go Back   Guild Wars Forums - GW Guru > The Outer Circle > Off-Topic & the Absurd

Notices

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jul 24, 2009, 02:43 AM // 02:43   #1
Lion's Arch Merchant
 
Join Date: Feb 2008
Guild: Looking For TA Guild!
Profession: W/
Advertisement

Disable Ads
Default who can read russian?


i think im being insulted but i have no clue.
If someone could translate for me ty.
I was in a russian district so i think its russian.

Thanks!
The Air Revenger is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 10:12 AM // 10:12   #2
Wilds Pathfinder
 
KoKoS's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: aBove Empress Amarox xP
Guild: KDT
Profession: Mo/E
Default

i'd suggest using the google translator..

but they probably change words to make them shorter like 'ty' for 'thank you' and the translator won't work..

translator says:
Abuse you here you cost пиздец бург go on the district.. which doesn't make any sence =]
KoKoS is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 01:19 PM // 13:19   #3
Lion's Arch Merchant
 
Shursh's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Guild: KaVa
Profession: N/
Default

my roommate is russian and speaks/reads fluently. i'll try to remember to ask him when i get home, if you haven't gotten your answer by then.
Shursh is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 01:56 PM // 13:56   #4
Jungle Guide
 
kostolomac's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Serbia
Profession: Me/
Default

I think the second line is an insult telling you to GTFO from their and go to your own district.

Last edited by kostolomac; Jul 24, 2009 at 03:41 PM // 15:41..
kostolomac is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 03:33 PM // 15:33   #5
Grotto Attendant
 
Abedeus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Niflheim
Profession: R/
Default

Quote:
Originally Posted by kostolomac View Post
I think the second line is an insult telling you to GTFO from their and go to your won district.


Li?De? ??rpi idi na swoy distrikt.

Yes, the last four words are "go to your district'. And I think the 2nd one means "f*ck off", which, yeah, means GTFO.
Abedeus is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 08:49 PM // 20:49   #6
Frost Gate Guardian
 
Yoom Omer's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Israel
Guild: One Life to Live Again [Life]
Profession: E/
Default

Actually, vocal translation will be more like:
Khooly ti zdetz stoish pizdiez burg eedi na svoi distrikt.

I can only read russian tho, so I don't know what it means... Except for pizdie(t)z, Its umm... Like "Female" in a rude way (Sissy is the word in english?) if i'm not mistaken.

Short babylon search - eedi means to go, so from the eedi its "go from the district". Also - The first couple of words are: I'm denunciating you here (where you?) stand , *swearword* Burg (which has no meaning besides being a word in german meaning a city... not useful), go away from this district.

Last edited by Yoom Omer; Jul 24, 2009 at 09:02 PM // 21:02..
Yoom Omer is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2009, 09:06 PM // 21:06   #7
Grotto Attendant
 
Abedeus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Niflheim
Profession: R/
Default

Quote:
Originally Posted by Yoom Omer View Post
Actually, vocal translation will be more like:
Khooly ti zdetz stoish pizdiez burg eedi na svoi distrikt.

I can only read russian tho, so I don't know what it means... Except for pizdie(t)z, Its umm... Like "Female" in a rude way (Sissy is the word in english?) if i'm not mistaken.
I translated it how I read it in Polish ;p

Pizdietz is not really "female", it's the female lower part, slang. We have a "pizda" in Polish, it's something a bit stronger than "pussy" but weaker than "c*nt". And I think that "pizdietz" is "to c*nt", as in "to hell!", but stronger.

Ti zdetz stoish - You ...? are standing? Or "you ??? stand". Probably "you who are standing, gtfo to your district". I think it's the best translation, if we don't have any Russians here, only people understanding the language or speak a similar language.
Abedeus is offline   Reply With Quote
Old Jul 25, 2009, 12:25 AM // 00:25   #8
Krytan Explorer
 
Nodakim's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Hrvatska
Profession: N/Me
Default

Russian is similar to Croatian,so basicly Pizdietz/Pizda means both of those things you said.
Anyway its Russian wrote in Cyrilica.
Nodakim is offline   Reply With Quote
Old Jul 25, 2009, 03:55 AM // 03:55   #9
Jungle Guide
 
FlamingMetroid's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: standing on your last control point, while the rest of your team is to busy killing mine
Guild: The Luminaries [Lumi]
Profession: A/
Default

In Russia, words read you.
FlamingMetroid is offline   Reply With Quote
Old Jul 25, 2009, 09:08 AM // 09:08   #10
Wilds Pathfinder
 
KoKoS's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: aBove Empress Amarox xP
Guild: KDT
Profession: Mo/E
Default

don't u just love russian? xD
KoKoS is offline   Reply With Quote
Old Jul 25, 2009, 09:19 AM // 09:19   #11
Grotto Attendant
 
Abedeus's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Niflheim
Profession: R/
Default

Quote:
Originally Posted by Nodakim View Post
Russian is similar to Croatian,so basicly Pizdietz/Pizda means both of those things you said.
Anyway its Russian wrote in Cyrilica.
You know, Russian would be almost same as Polish/Slovakian/Chech/post-communistic Countries' languages if they used the same alphabet as the rest of the non-Asian world.

For instance, my sister was in Croatia and in need of some diarrhea medicine for her husband. So what to do? Wiki it in English or Polish and switch to Croatian. And except for some funny looking words, everything was very easy to understand/guess.
Abedeus is offline   Reply With Quote
Old Jul 31, 2009, 09:56 PM // 21:56   #12
Wilds Pathfinder
 
Metalmaster's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Guild: Guardians of the Stars
Profession: N/
Default

Quote:
Originally Posted by Abedeus View Post
Probably "you who are standing, gtfo to your district". I think it's the best translation, if we don't have any Russians here, only people understanding the language or speak a similar language.
Kinda close "Why are you f...ing standing here? gtfo to your district".

It's very hard to correctly translate "pizdets" into english It's a slang word that has many meanings, but believe me it's has nothing to do with c..nt or sissy here. He used it to express his amazement about the fact that foreign player was standing in russian district. Hope it helps
Metalmaster is offline   Reply With Quote
Reply

Share This Forum!  
 
 
           

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 01:02 AM // 01:02.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2016, Jelsoft Enterprises Ltd.
jQuery(document).ready(checkAds()); function checkAds(){if (document.getElementById('adsense')!=undefined){document.write("_gaq.push(['_trackEvent', 'Adblock', 'Unblocked', 'false',,true]);");}else{document.write("